Content

Recording

Žukarav les vov is a love song in which a woman expresses her longing for her partner. However, he seems to be in love with someone else and the woman waits in vain. The recording was made during a performance by Ruža Nikolić-Lakatos and her husband Mišo Nikolić at the Amerlinghaus in 1991.

Musical transcription based on the booklet accompanying the CD Amare gila - Unsere Lieder / Our Songs

 

Žukarav les vov is an original creation by the singer Ruža Nikolić-Lakatos based on a popular melody.

Ethnomusicologist Ursula Hemetek describes Žukarav les vov as follows:

Ursula Hemetek

"This yearning love song originated in Germany when the still young family was traveling with carpet dealers. […] They sat in their tent in the evening; Mišo took the guitar, improvised and a song was born. […] The minimal use of ornamentation and vocal expression confirms the recent origin of this song.“

The song's genesis has parallels with Tunjariko sas.

Source:

  • Hemetek, Ursula et al. Romane gila. Lieder und Tänze der Roma in Österreich. (Österreichische Dialektautoren, Hrsg.). Wien: Institut für Volkmusikforschung an der Hochschule für Musik und darstellende Kunst, 1992.

 

This recording was made as part of Ruža Nikolić-Lakatos' birthday celebrations in 1993. The guests, including the singer's brother Fasoš Lakatos and her mother, sing and snap along.

Commentary

(GERMAN ONLY) In a field research interview, Manuela Nikolić, the daughter of Ruža Nikolić-Lakatos and Mišo Nikolić, explains the content of Žukarav les vov.

Lyrics

 

Stanza 1

Žukarav les vov mande t’avel I wait for him to come to me
taj muro muj te šaj te čumidel, and kiss my mouth,
pe les te šaj dikhav aj les te čumidav, that I can see him and kiss him,
ke feri les kamav. because I only love him.
Me gindij ke vov avra kamel I think that he loves someone else
taj mande maj but šoha či avel. and will never come to me again.

Refrain

Pe mande bisterdas He has forgotten me
taj po šukarimo so amen dujen sas. and also, the beautiful things we both had.

Stanza 2

Me žukarav kodoles kas kamav, I am expecting the one I love.
tunjariko perel taj vov inke či avel, Darkness falls and he doesn't come,
ke čačimasa vov avra kamel because he really loves someone else
taj mande maj but šoha či avel. and he never comes to me again.

Refrain

Pe mande bisterdas... He has forgotten me…

Stanza 3

Me žukarav, gindij ke kam avel. I am waiting and thinking that maybe he'll come.
Vov avrate gelas lako muj te čumidel, He went to another girl to kiss her mouth,
ke čačimasa vov vi la kamel because in reality, he loves her too
taj mande maj but šoha či avel. and he never comes back to me.

Refrain

Pe mande bisterdas... He has forgotten me…

 

Zitierempfehlung anzeigen

Bitte zitieren Sie diese Seite wie folgt:

Music and Minorities Research Center, "Žukarav les vov", Ružake gila, zuletzt besucht am Loading date..., doi.org/10.21939/540b-q916