Inhalt

Aufnahmen

Šunen, šunen, Romalen ist ein beliebtes Tanzlied, das von der Hingabe eines Verliebten handelt. Ruža Nikolić-Lakatos hat es oft bei öffentlichen Auftritten gesungen, weil es als Tanzlied die Interaktion mit dem Publikum ermöglicht.

musikalische Transkription auf Basis vom Begleitheft zur CD Amare gila - Unsere Lieder / Our Songs

Diese Aufnahme von Šunen, Šunen, Romalen entstand während eines Lovara-Festes im Amerlinghaus 1993.

Kommentar

Während eines Feldforschungsinterviews erklärt Manuela Nikolić, die Tochter von Ruža Nikolić-Lakatos und Mišo Nikolić, den Inhalt von Šunen, šunen, Romalen.

Liedtext

Strophe 1

Šunen, šunen, Romalen, Hört, hört, Roma,
so Roma so von vorbin, was alle anderen Roma reden,
a šeja von mangen, la šukara šeja, sie wollen um das Mädchen werben, um das schöne Mädchen,
aj me pala late merav. für das ich sterbe (aus Liebe).

Strophe 2

Muk den tu avereske Sollen sie dich einem anderen geben,
aj tu kam te rovesa, aber du wirst weinen,
ke vi tu man kames, sar vi me tut kamav, denn du liebst mich auch, so wie ich dich liebe,
aj me pala tute merav. ich sterbe für dich.

Strophe 3

Ke tu san šej šukar hej, Weil du so schön bist, Mädchen,
kaj phabon tje duj jakha, weil deine beiden Augen leuchten,
kaj phabon tje jakha sar duj čerhaja weil deine Augen leuchten wie zwei Sterne,
aj me pala tute merav. (3x) sterbe ich für dich. (3x)

Literatur

  • Hemetek, Ursula. “Šunen, Šunen, Romalen (Listen, Listen, Roma): Reception of Lovari Songs-A Cultural Misunderstanding?” In: The World of Music (Vol. 39, Issue 2)., 1997. S. 97-110. PDF
Zitierempfehlung anzeigen

Bitte zitieren Sie diese Seite wie folgt:

Music and Minorities Research Center, "Šunen, šunen, Romalen", Ružake gila, zuletzt besucht am Loading date..., doi.org/10.21939/5yg2-bd03