Phenelas mange ke kamel ma
- Genre
- neues Lied
- Thema
- Lied über zwischenmenschliche Beziehungen (Liebe und Gesellschaft)
- DOI
- doi.org/10.21939/2cj7-ng93
Inhalt
Aufnahme
Dieses Lied ist im Stil der loke gila gemacht, es ist dennoch in seiner melodischen und formalen Gestaltung deutlich ein neues Lied. Zu Beginn ihrer Bühnenauftritte sang Ruža Nikolić-Lakatos das Lied eher selten, bei den späteren Auftritten wurde es ihr immer wichtiger. Bei ganz besonderen Events am Institut für Volksmusikforschung und Ethnomusikologie, wie der 50-Jahr-Feier 2015 oder bei der Gedenkfeier für Gerlinde Haid 2013 (siehe Video) wählte sie jeweils dieses Lied aus.
Kommentar
Liedtext
Strophe 1
Phenelas mange, ke vov kamel ma, | Er sagte mir, dass er mich liebt, |
čerhaja pa čeri sas t’anel, | dass er die Sterne vom Himmel herunterholt, |
feri te šaj sikhavel vo mange, | nur damit er mir zeigen kann, |
ketji zurales vo man kamel. | wie sehr er mich liebt. |
Strophe 2
Phenelas mange, ke vov kamel ma, | Er sagte mir, dass er mich liebt, |
phenelas, pala ma vov merel. | er sagte, für mich würde er sterben. |
I: Či žanos, ke feri xoxavel ma, | I: Ich wusste nicht, dass er mich nur belügt, |
taj avra paša man kamel :I | und eine andere neben mir liebt. :I |
Strophe 3
Ax muro Del, so žano čori te kerav, | Ach, mein Gott, was soll ich Arme tun, |
ke palpale či avel, kodo me žanav. | denn er wird nicht zurückkommen, das weiß ich. |
Kana mure šavoren dikhav, | Wenn ich meine Kinder anschaue, |
kamav vadj niči, musaj mange te rovav. | muss ich weinen, ob ich will oder nicht. |
Strophe 4
E Devlestar kodo mangav leske, | Bei Gott wünsche ich ihm, |
lasa baxt te na del les o Del, | dass ihm mit ihr kein Glück von Gott beschieden ist, |
I: ži kaj mande palpale či avla, | I: solange er nicht zu mir zurückkommt |
bočanato mandar te mangel. :I | und mich um Verzeihung bittet. :I |
Strophe 5
Ax muro Del, so žano čori te kerav, | Ach, mein Gott, was soll ich Arme tun, |
ke palpale či avel, kodo me žanav. | denn er wird nicht zurückkommen, das weiß ich. |
I: Kana mure šavoren dikhav, | I: Wenn ich meine Kinder anschaue, |
kamav vadj niči, musaj mange te rovav. :I | muss ich weinen, ob ich will oder nicht. :I |
Video
Zitierempfehlung anzeigen
Bitte zitieren Sie diese Seite wie folgt:
Music and Minorities Research Center, "Phenelas mange ke kamel ma", Ružake gila, zuletzt besucht am Loading date..., doi.org/10.21939/2cj7-ng93