Inhalt

Aufnahmen

Opre phirdem ist ein Loblied auf die Schönheit eines Mädchens. Musikalisch kennzeichnet es sich durch eine deutliche Zweiteilung, einen langsamen und einen schnellen Teil. Es ist ein beliebtes Lied, das Ruža Nikolić-Lakatos häufig als Schlusslied bei Auftritten sang. Die Aufnahme wurde im Jahr 1991 während eines Auftritts von Ruža Nikolić-Lakatos und Mišo Nikolić im Amerlinghaus gemacht.

musikalische Transkription auf Basis von Romane gila. Lieder und Tänze der Roma in Österreich.

Opre phirdem zählt zu den neueren Lovara-Liedern und wurde von Ruža Nikolić-Lakatos besonders gerne am Anfang und am Ende eines Auftritts gespielt, da es eine gute Stimmung schafft und das Publikum zum Mitklatschen animiert.

Die Ethnomusikolgin Ursula Hemetek schreibt Folgendes über das Lied:

Ursula Hemetek

“Dieses Loblied auf die Schönheit eines Mädchens stellt mit seiner Zweiteilung deutlich den Unterschied zwischen einer metrisch-freien und einer metrisch-gebundenen Interpretation [dar]. Das ganze melodische Geschehen wird von der begleitenden Gitarre mitbestimmt.
Das Lied entstand aus Ružas Erinnerung an eine Fassung, die sie von polnischen Roma gehört hatte. Sie veränderte es und singt es bei [vielen] ihrer Auftritte als Schlusslied, da der rhythmisch betonte Refrain das Publikum besonders anspricht.“

Quelle:

  • Hemetek, Ursula et al. Romane gila. Lieder und Tänze der Roma in Österreich. (Österreichische Dialektautoren, Hrsg.). Wien: Institut für Volkmusikforschung an der Hochschule für Musik und darstellende Kunst, 1992.

Opre phirdem im Rahmen eines Konzerts von Ruža Nikolić-Lakatos und Mišo Nikolić im Interkulttheater 1993. Der befreundete Musiker Mehmet Emir macht die Perkussion dazu, das Publikum klatscht mit.

Ruža Nikolić-Lakatos und The Gypsy Family performen Opre phirdem anlässlich eines Auftritts im Interkulttheater 2001. Man hört deutlich die musikalische Entwicklung des Liedes, die maßgeblich auf die Mitwirkung der Söhne zurückgeht.

Kommentar

Die Ethnomusikologin Ursula Hemetek moderiert Opre phirdem anlässlich eines Auftritts von Ruža Nikolić-Lakatos und Mišo Nikolić im Interkulttheater 1993 an. Sie betont, dass sich das Lied besonders gut als Schlusslied eignet. Außerdem erklärt sie den Inhalt des Liedes und ermutigt das Publikum zum Mitsingen und Tanzen. Ruža bekräftigt ihre Aussagen von der Bühne aus.

Liedtext

Strophe 1

Opre phirdem me intrego Ijuma Ich bin durch die ganze Welt gewandert
taj či rakhlem me kecava šeja. und konnte kein so schönes Mädchen finden.
Kecava šukara luludja So eine schöne Blume wie sie
ka na maj but oh aver pe ljuma. kommt nicht mehr auf die Welt.

Refrain

Phabol, phabol ilo romnjako, Es brennt ihr Romaherz,
ilo šukara šejako. das Herz des schönen Mädchens.
Te del o Del, ratji t'aves čerhaj Gott soll geben, dass du am Abend ein Stern bist
aj o djes luludji ande bar. und bei Tag eine Blume im Garten.

Strophe 2

Lake jakha phabon sar e lampa Ihre Augen brennen wie ein Licht,
taj lake bal oh sar o somnakaj. und ihre Haare - wie Gold!
Kana sovel, mezij o kham pekel, Wenn sie schläft, sieht es aus als leuchte die Sonne,
kana roveli ljuma sa merel. wenn sie weint, stirbt die ganze Welt.

Refrain

Phabol, phabol ilo romnjako... Es brennt, es brennt ihr Romaherz...

Strophe 3

Sunen, Sunen tumen, Romale, Hört, hört, ihr Roma,
t'aven laše, te mangaven la sa, seid so gut und werbt um das Mädchen,
kodola šukara luludja, um diese schöne Blume,
ka na maj but oh aver pe ljuma. so eine wie sie, kommt nicht mehr auf die Welt.

Refrain

Phabol, phabol ilo romnjako... Es brennt, es brennt ihr Romaherz...

Videos

Video-Ausschnitt aus der ORF-Produktion Heimat, fremde Heimat (1997) im Haus der Familie Nikolić. Nach einem kurzen Gespräch performen Ruža Nikolić-Lakatos und The Gypsy Family Opre phirdem.

Opre phirdem im Amerlinghaus 2011

Zitierempfehlung anzeigen

Bitte zitieren Sie diese Seite wie folgt:

Music and Minorities Research Center, "Opre phirdem", Ružake gila, zuletzt besucht am Loading date..., doi.org/10.21939/d5kk-st18