Inhalt

Aufnahmen

Ruža Nikolić-Lakatos und The Gypsy Family performen die Roma-Hymne Gelem, gelem im Rahmen eines Auftritts beim Gypsy Festival in Mitterdorf 1997.

musikalische Transkription

Ursprünglich im ehemaligen Jugoslawien verbreitet (vor allem durch den Film Skupljači perja aus dem Jahr 1967), wurde Gelem, gelem im Jahr 1971 beim ersten Weltkongress der späteren Internationalen Romani Union zur Hymne der Roma erklärt. Mittlerweile ist das Lied zu einem politischen Symbol der Roma-Bewegung geworden und erklingt auch in Österreich bei jedem offiziellen Anlass.

Petra Gelbart sieht die Roma-Hymne in ihren verschiedenen Varianten als „Mikrokosmos der Vielfalt“.

In der Publikation Die andere Hymne bezeichnet die Ethnomusikologin Ursula Hemtek Gelem, gelem als „die internationale Hymne des 'fahrenden' Volkes“ und zeigt damit bewusst Widersprüche des traditionellen Hymnenverständnisses auf: Inwiefern kann eine Hymne, die das Symbol einer Nation sein soll, international sein, und wie kann ein Volk, das über kein Territorium verfügt, eine Nation sein? Die Hymne der Roma Gelem, gelem kann jedoch als solche verstanden werden, wenn gemeinsame Identität, Geschichte und Zukunft vordergründig werden. Gelem, gelem gibt es nicht nur in einer Version, sondern in vielen verschiedenen Varianten und wird weltweit von Roma gesungen. Als solches kann das Lied als eine Hymne der Vielfalt verstanden werden.

Ruža Nikolić-Lakatos singt Gelem, gelem im Vokalstil der Lovara. Die Grundmelodie unterscheidet sich wenig von anderen Versionen der Hymne, aber sie singt die Textversion ihres Mannes, Mišo Nikolić. Sie ist insofern relevant, als sie sich auf die Geschichte der Roma und ihre ursprüngliche Herkunft aus Indien bezieht. Die Hymne stellte vielfach einen Anknüpfungspunkt für gemeinsames Musizieren mit anderen Ensembles der Roma-Volksgruppe dar, zum Beispiel mit Pera Petrović und Pišti Horvath.

Quelle und weiterführende Literatur:

  • Hemetek, Ursula. (Hrgs.) Die andere Hymne. Minderheitenstimmen aus Österreich. Wien: Österreichische Dialektautoren, 2006. S.73.
  • Gelbart, Petra. "Die Roma-Hymne als Mikrokosmos der Vielfalt.“ RomArchive – Digitales Archiv der Sinti und Roma. Zugriff am 12.03.2024. Link

 

Mišo Nikolić demonstriert Gelem, gelem mit seiner Textversion. Ruža Nikolić-Lakatos singt den Refrain im Hintergrund mit. Die Aufnahme entstand im Jahr 1993 während eines Feldforschungsinterviews im Haus der Familie Nikolić.

Ruža Nikolić-Lakatos performt die Roma-Hymne Gelem, gelem gemeinsam mit dem Ensemble Pera Petrović im Rahmen der Veranstaltungsreihe Roma -Mythos und Wirklichkeit im Interkulttheater 1994. Die Textversion ist die ihres Mannes, Mišo Nikolić. Das Ensemble Pera Petrović repräsentiert einen Roma-Musikstil aus der Vojvodina (Region in Serbien) mit Violine und Tamburicainstrumenten. Musikalisch finden die beiden unterschiedlich Musikstile bei der Roma-Hymne zueinander. Die Textversion stammt von Mišo Nikolić.

Anlässlich eines Auftritts im Interkulttheater 1994 singt Ruža Nikolić-Lakatos Gelem, gelem in Begleitung des Ensembles Pišti Horvath.

Das ist eine modernisierte Version von Gelem, gelem, die Ruža Nikolić-Lakatos und The Gypsy Family in ihrer gleichnamigen CD herausgaben. 

Liedtext

Strophe 1

Gelem, gelem lungone dromenca, Ich bin weite Wege gegangen
maladjilem e bute Romenca, und habe viele Roma getroffen.
barvalenca taj vi e čorenca Reiche und Arme habe ich getroffen
taj vi longe xurde šavorenca. und auch ihre kleinen Kinder.

Refrain

Aj, Romalen, aj šavalen! Oh Roma, oh Freunde!

Strophe 2

Aj Romalen, katar tumen aven? Roma, woher kommt ihr?
Katar aven, Romale butale? Woher kommt ihr, die ihr so viele seid?
Amen avas anda e Indija, Wir kommen aus Indien
sa e Rom sam sar jek familija. Wir Roma sind alle wie eine Familie.

Refrain

Aj, Romalen, aj šavalen! Oh Roma, oh Freunde!

Strophe 3

Aj Romalen, kado drom sas pharo Oh, Roma, es war ein schwerer Weg,
kaj phirasas ando them o baro. den wir gegangen sind auf dieser weiten Welt.
Vurdonenca taj čore cerhenca Mit Wagen und mit ärmlichen Zelten,
e asvenca taj bare dukhenca. mit Tränen und großen Schmerzen.

Refrain

Aj, Romalen, aj šavalen! Oh Roma, oh Freunde!

Handschrift von Mišo Nikolić

Videos

Ruža Nikolić-Lakatos singt Gelem, gelem im Rahmen der Veranstaltung Die andere Hymne in der Sargfabrik 2005.

Ausschnitt des von Minet – Das Minderheitenmagazin produzierten Fernsehbeitrags zur Roma-Hymne. Ruža Nikolić-Lakatos musiziert mit ihrem Sohn Mischa Nikolić im Familienhaus. Die Ethnomusikologin Ursula Hemetek erklärt ihre Herangehensweise zur Erforschung der Hymne.

Foto

© Petar Tyran (2005)
Gelem, gelem in der Sargfabrik 2005

Zitierempfehlung anzeigen

Bitte zitieren Sie diese Seite wie folgt:

Music and Minorities Research Center, "Gelem, gelem", Ružake gila, zuletzt besucht am Loading date..., doi.org/10.21939/4fca-av70