Inkerimata

Rekordingura

Katja gjili pa jekha romnjako bipatjivalipej aj pa le konzekvenciji so šindjon kodolestar lake romeske. Akana ande kako lažavo si te trajij pe aj te čačarel pe angla rom save aba či den les patjiv.

Mužikalno iskiripe pala o liloro so phirel paša o CD Amare gila - Unsere Lieder / Our Songs

E Či kamel ma e Romni jekh bulhes pinžardi gjili maškar le lovara. E Ruža Nikolić-Lakatos aj lako rom, o Mišo Nikolić, jekh cera parude le vorbi. Katja si pa jekhe romesko bibaxtalipe aj lažavo, kaj leski romnji athadas les jekhe kavere romesa. Vi kana le kaver phrasan les, o purisardo rom kamel te lel pesko tisteleto (respekto) palpale aj te bistrel peski xolji. Jekh kotor anda e vorbi ande dialogaki formaj.

E Ruža Nikolić-Lakatos aj The Gypsy Family mekle avri katja verzia la gjilake Či kamel ma e Romni pe pengo CD E Trin Worbi.

Vorbi

Štrofa 1

Jaj de či kamel ma e romni
ke naj ma bulhi kalca.
Jaj de kjino mange vi duj,
haj de feri te kamel ma.

Štrofa 2

Jaj de kurke de teharin
širgeni malade.
Kodo hiro šundem,
de kurvindas i romni.

Štrofa 3

Jaj de te kurvindas, mamo,
xal la e pustija,
jaj de mange feri kodo-j
de mure xurde šave.

Štrofa 4

Apal phendas:
Jaj de de palpale, phrali,
de mura sana gaža.
Jaj de kamav la me, phrali,
te merav pala late.

Štrofa 5

Jaj de či dav la, či dav la
ke vi me kamav la.
Jaj de maj te rucino la,
khere bišavo la.

Štrofa 6

Jaj de mang-ta mange, phrali
jaj de variso te pijav,
te šaj bristav, phrali,
de kadi bari xoli.

Štrofa 7

D’apal žo-tar mange,
d’erekre me žo-tar
jaj de bare lažavestar
de la bara brigatar.

Štrofa 8

Kodo phende le Rom,
jaj de či sim lašo šavo,
jaj de či sim lašo šavo,
de mesajako šavo.

Štrofa 9

Apal lašo inke-j o Del,
de vi me zumavo ma
jaj de phrali, ne pe xoji
de numaj de po čačimo.
Zitierempfehlung anzeigen

Bitte zitieren Sie diese Seite wie folgt:

Music and Minorities Research Center, "Či kamel ma e Romni", Ružake gila, zuletzt besucht am Loading date..., doi.org/10.21939/w6gk-6v03